2016年5月24日星期二

《重版出來!》由蔡思貝主演會如何?

近日看了一齣日劇叫《重版出來!》,是由漫畫改編而成,內容是講述一間出版社的編輯部運作的故事,當中詳細描述日本漫畫界的運作,說明漫畫製作的辛酸以及作者、編輯對漫畫的重視以及尊崇,是個熱血故事。劇中的主角黑澤心(由黑木華飾演)是一名新進編輯,原本是在大學裡的柔道高手,但因為比賽時受傷而要退役,轉另一個職場但是一樣保持運動員的意志力勇往直前。

看到這裡好明顯是熱血故事,一定要得的那種,日劇向來有不少很熱血故事,即使銀行為藍本的「半澤直樹」也是個熱血故事。這劇的熱血並非一味如無線的劇種一定得就以為得那種,而是有劇情交待清楚,戲中女主角黑木華的新進編輯更是全戲靈魂,她演出落力有戲味,當中除了她的演技出色外,還有是劇情,戲中每集把一個主題為主軸,如漫畫家因身體出問題而使畫功減退,以及出版社如何把有潛力的漫畫以市場推廣使讀者收看,更以能夠再版(即重版)為他們的己任。戲中由於詳細解讀漫畫界運作,使觀眾更有興趣和投入於故事當中,這便是此劇的吸引處。

如此吸引,香港第一大台無線隨時過三四個月便開拍,順手拈來,而女主角或者會找近期被受力捧的蔡思貝小姐飾演女主角,過往她拍過多套所謂的「熱血故事」,如《衝線》、《鐵馬戰車》、《潮流教主》,但是以無線的編劇模式以及蔡思貝的演技,相信劇情會是以下這樣。

一、人家是漫畫雜誌出版社,無線便會以流行雜誌或者一些如娛樂雜誌做背景,以能夠「本土化」為己任。
二、《重版出來》以原稿NAME為大部份故事的主線時,無線一樣會以照版煮碗,如轉轉另一個名「藍紙」、「BLUE PRINT」等等專有名詞,但是往往全劇開口埋口都是這個名詞但並沒有說出俱體內容的運作,只是再拋出這些詞語就當作這戲很專業,甚至在喉舌節目《東張西望》上再次解釋什麼叫「藍紙」,好讓觀眾能夠入腦。
三、蔡思貝每每發聲大叫努力時會以高八度的聲線飆高音,而手法會絕對抄日劇女主角原本的動作一模一樣,半點創意也不會有。
四、日劇女主角是玩柔道,那無線的會玩詠春,夠本土罷。

以上便是抄襲模式,以下便是無線的創作模式
一、大家都是熱血故事,但基於劇情的鬆散,蔡思貝的熱血便會變成一名煩膠,如每每為了目標,便橫衝直撞,然後碰璧但最後得別人的原諒反而化險為夷,甚至大成功而目標達成,至於當中的過程大可不必理會因為每每這些過程都難以合理甚至更感到女主角的討厭,否則蔡就不會有煩膠的名號罷。
二、女角總會有一個男主角是其對手,起初是鬥氣怨家,但最後又走在一起。
三、男女主角總會有一些誤會在中段五集分手,但到最後一集一定會復合在一起。
四、女角會有父母親,但叫法不會是正常的爸爸和媽媽,叫法總有不同如什麼「嗲DEE」、「老DEE」、「MOMMOM」之類。
五、劇中的奸角或者會以傳統無線的金枝慾孽式的權鬥,但又去不到如大陸劇《瑯琊榜》的多變或者外國劇《House of Cards》的複雜,而最重要是女角一定是要做正派無辜辜的角色以及表情,不會害人的極平面角色。
六、戲中女主角的家庭一定要有天台,然後和朋友或者親人一起喝啤酒。
七、BBQ做結尾開始少了,但反過來會自嘲之類作結尾。
八、女主角這次會唱主題曲,然後在《歡樂滿東華》獻唱,最後更在勁歌金曲拿到一首金曲一席位。

而電視劇出街後當然有人會大鬧其抄襲,這時候監製便會走出來說他們沒有抄襲,亦沒有買版權,只是受到日劇而啟發得來。而更重要是監製會說香港人未能趕得上故事的情節速度,需要好好學習。

完!

1 則留言:

  1. 啊……唔好啦……
    如果真係蔡思貝做,71我會上街囉……

    回覆刪除

LinkWithin

Related Posts with Thumbnails